今回の案件はご家族からご相談を受けました。
カナダでご家族が死去したので、日本まで搬送して欲しいと。
海外搬送を対応している数社に見積依頼をされたとの事で、ご家族の想いやご希望をお伺いし見積書を作成させて頂きました。
当初はカナダで遺骨にして日本に帰国というお話でしたが。
出来ればご遺体のまま日本に帰国させて、近しい方々でちゃんとお別れをしたいとの強い想いがあり、弊社でも出来る限り費用を抑えて送還するご提案をさせて頂きました。
現地(カナダ)葬儀社様や検視官の方のご協力も頂き、検視後はすぐにエンバーミング処置を行いました。
ご逝去から20日後にカナダバンクーバーを出国、日本の羽田空港に到着致しました。
乗り継ぎ便が翌日だった為、羽田空港のカーゴエリアにてご遺体は冷蔵保管をさせて頂きました。
翌日、故人と一緒に便にて弊社担当員が同乗して福岡空港へ出発致しました。
8 September 2023
We received a consultation from the family regarding this case. They wanted the body of a family member who passed away in Canada to be transported to Japan. They had requested quotes from several companies that handle overseas transportation, so we listened to the family’s wishes and requests and prepared a quotation.
Initially, the plan was to return to Japan as ashes from Canada. However, there was a strong wish to bring the body back to Japan so that close family and friends could properly say their goodbyes. We proposed repatriation while keeping costs as low as possible. With the cooperation of the local (Canadian) funeral home and the medical examiner, embalming was carried out immediately after the examination. Twenty days after the passing, the body departed from Vancouver, Canada, and arrived at Haneda Airport in Japan. Since the connecting flight was the next day, the body was kept refrigerated in the cargo area at Haneda Airport. The next day, our staff accompanied the body on the flight to Fukuoka Airport.
After arriving at Fukuoka Airport, we met up with the family and headed to the international cargo terminal. We completed the customs procedures and met with the family to see the deceased. After that, the body was transported to the funeral hall where the funeral would take place. Upon arrival at the funeral home, under the supervision of our staff, the deceased was placed in a Japanese-style coffin.
The next day, we completed the death registration at the ward office.
Although it was a holiday reception, we had already submitted the documents from our company to the ward office staff in advance, so the cremation permit was issued smoothly.
After handing over the body and completing the paperwork without any issues, we left the rest to the local funeral company and returned to Tokyo.

福岡空港に到着後、ご家族と合流して国際貨物ターミナルへ向かいました。
税関の手続きを終え、ご家族と故人の面会。その後お葬式をする葬儀社会館へご遺体を搬送致しました。
葬儀社に到着後、弊社スタッフ立会いの元、日本のお棺にご納棺させて頂きました。
翌日は区役所にて死亡手続きを行いました。
休日受付でしたが、事前に弊社から提出する書類を区役所担当者へお渡ししておりましたのでスムーズに火葬許可書を発行頂きました。ご遺体の引き渡し、書類手続きも無事終え現地葬儀社に後はお任せして、東京へ戻りました。
Репатриация из Ванкувера, Канада в Японию
8 сентября 2023 года
Мы получили консультацию от семьи по этому вопросу. Они хотели, чтобы тело члена семьи, который умер в Канаде, было перевезено в Японию. Они запрашивали предложения от нескольких компаний, занимающихся международными перевозками, поэтому мы выслушали пожелания и запросы семьи и подготовили смету.
Изначально планировалось вернуть Японию в виде праха из Канады. Однако было сильное желание привезти тело обратно в Японию, чтобы близкие родственники и друзья могли достойно попрощаться. Мы предложили репатриацию с минимальными возможными расходами. При сотрудничестве с местным (канадским) похоронным бюро и судебно-медицинским экспертом, бальзамирование было проведено сразу после осмотра. Через двадцать дней после смерти тело вылетело из Ванкувера, Канада, и прибыло в аэропорт Ханэда в Японии. Так как пересадка была на следующий день, тело хранилось в холодильной камере на территории грузового отдела аэропорта Ханэда. На следующий день наш персонал сопроводил тело на рейс в аэропорт Фукуоки.
По прибытии в аэропорт Фукуока мы встретились с семьей и направились в международный грузовой терминал. Мы прошли таможенные процедуры и встретились с семьей, чтобы увидеть усопшего. После этого тело было перевезено в похоронный зал, где должна была состояться церемония прощания. По прибытии в похоронное бюро, под надзором нашего персонала, усопшего поместили в гроб в японском стиле.
На следующий день мы оформили регистрацию смерти в районнной администрации.
Хотя это был выходной день, мы заранее передали документы нашей компании сотрудникам районного управления, поэтому разрешение на кремацию было выдано без проблем.
После того как мы передали тело и оформили все документы без каких-либо трудностей, мы оставили остальное на усмотрение местной похоронной компании и вернулись в Токио.